Voyage à Reims

, , , , ,

La semaine dernière, ma profession m’a entrainée vers Reims, une ville chargée d’histoire, la capitale du champagne synonyme de fête dans le monde entier, une ville que je ne connaissais pas jusque là. J’ai découvert une jolie cité à moins de 50 minutes de Paris par le TGV, et je vous conseille d’y faire un tour comme moi. Un de mes amis m’avait recommandé de descendre dans un hôtel près du centre ville que je voulais visiter,  récemment redécoré par Yosh, un graffeur réputé dans le Street Art qui expose régulièrement dans les galeries parisiennes. Six chambres, les couloirs, et d’autres lieux plus inhabituels comme l’entrée au niveau du parking sont devenus le terrain de jeux de Yosh à l’Ibis Style de Reims. Je vous laisse découvrir quelques photos de ces décos pas comme les autres,  qui donnent à cet hôtel une personnalité différente et très ludique (merci à l’hôtel qui m’a permis de prendre des photos des chambres). Je suis arrivée là-bas le soir, après avoir manqué mon train et en avoir pris un autre,  car il y avait eu un problème dans le métro. Un peu le moral dans les chaussettes à cause de la fatigue, je dois dire. Mais j’ai été accueillie par une formidable équipe, réellement chaleureuse, qui m’a fait oublier bien vite ce petit souci. Une fois ma valise posée dans la chambre « Bonne Nuit », une coupe de champagne (à consommer avec modération), plus un généreux repas à l’hôtel (je vous recommande le restaurant, où le chef fait des plats délicieux et gargantuesques), et je me suis couchée dans un lit au confort parfait.

A trip to Reims
Last week, my job driven me to Reims, a city full of history, the capital of champagne, synonymous of festive moments around the world, a city I didn’t know before. I found a pretty city within 50 minutes from Paris by the TGV train, and I suggest you have a tour there like me. A friend of mine recommended me to stay at a hotel near downtown I wanted to visit,  newly redecorated by Yosh, a famous graffiti artist in the Street Art, which exhibits regularly in Parisian galleries. Six bedrooms, hallways, and other more unusual spaces such as the entry-level car park became the field  where Yosh gamed at the Ibis Style Reims. I let you discover some pictures of these decorations like no other, which give the hotel a different and very playful personality (thank  to the hotel which allowed me to take photos of the bedrooms). I arrived there in the evening, having missed my train and have taken another because there had been a problem in the subway in Paris. I felt own in the dumps, because of tiredness, I must say. But I was greeted by a great team, really warm, which made me quickly forget this little problem. Once put my suitcase in the bedroom « Bonne Nuit (Good Night) », a glass of champagne (to be taken in moderation), plus a generous meals at the hotel (I recommend the restaurant, where the chef made delicious and gargantuan dishes) and I went in a bed at the perfect comfort.

H0

H1

H5

H6

H7

H8Les trois bases de l’hôtellerie sont pour moi : le confort de la literie, la propreté, et la qualité du petit déjeuner. Il faut donc que je vous parle du petit déjeuner : je descend souvent dans des hôtels et mon moment de bien-être du matin est de prendre ce repas sans avoir à le préparer. Non seulement celui de l’hôtel Ibis Style de Reims est un buffet complet, avec tout ce que l’on peut souhaiter, y compris du jus de fruit frais, mais en plus son prix est inclus dans le prix de la chambre, ce qui est très rare pour une telle qualité. Il est évident pour moi que je retournerai dans cet hôtel lors de mes prochains passages dans cette ville.

The three bases for hotel are for me the comfort of bed, cleanliness, and quality of breakfast. This requires that I speak to you about the breakfast: I often go in hotels and my moment of well-being in the morning is to take this meal without having to prepare it. Not only the Ibis Style Reims one is a full unlimited buffet with everything you could want, including fresh fruit juice, but also its price is included in the bedroom rate, which is very rare for such quality. It is clear to me that I stay here again on future visits in this city.

J’ai profité de mon séjour pour me promener en ville, elle est vraiment à découvrir, où j’ai pu admirer la cathédrale où St Louis, puis plus tard Charles VII accompagné de Jeanne d’Arc ont été couronnés, je dois dire que l’histoire vous saisit lorsque vous entrez dans cette cathédrale. Mes pas m’ont portés ensuite vers la Basilique de St Rémi.

I took my time walking around the city, it is really to discover, where I could admire the cathedral where St. Louis and later  Charles VII accompanied by Jeanne d’Arc were crowned, I have to say the story grabs you when you enter this cathedral. Then my steps carried me to the  St. Remi’s Basilica.

H2

H3

Le soir je suis allée assister avec des amis à un concert de Hot Chip à la Cartonnerie de Reims, une formidable salle. Un groupe que je ne connaissais pas, que j’ai découvert avec un grand plaisir.

Vous connaissez tout de ma vie maintenant! Ce fut pour moi, malgré le travail, un très agréable séjour, et je vous recommande de découvrir cette ville, et cette région. En plus vous savez exactement dans quel hôtel poser vos valises pour vous sentir bien. (Pour les plus classiques, l’hôtel possède également des chambres à la décoration ravissante sur le thème de la nature).

In the evening I went with friends to watch a Hot Chip concert at  the Cartonnerie of Reims, a great theatre. A group that I didn’t know, I have discovered it with great pleasure.

You know everything about my life now! It was for me, despite the work, a very pleasant stay, and I recommend you to discover this city and this region. In addition you know exactly in which hotel you can put your bags to feel good. (For more classic people, The hotel also offers bedrooms with beautiful decoration on the theme of nature).

7 thoughts on “Voyage à Reims

  1. monique says:

    Merci pour cette adresse à garder sous le coude pour un avenir proche.
    Original et sympathique ce décor.
    Voyage bien enrichissant.

    • decomd says:

      Tres agreable en effet. Le confort et la sécurité d’un hôtel de chaîne avec la personnalité du lieu qui fait toute la différence.

  2. Ysaline says:

    Bonjour,

    Pour info, pour les champenois, la capitale du champagne est Épernay, pas Reims. Mais, les rémois revendiquent également ce titre qu’ils aimeraient bien « voler » aux sparnaciens (les sparnaciens sont les habitants d’Épernay).

    Merci d’avoir vanté Reims !

    Bonne journée !
    Cordialement.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *